发表日期:2008-05-21 作者:高翻学院
由广东外语外贸大学、中国翻译协会、外语教学与研究出版社主办,蓝鸽科技有限公司、东方正龙数字技术有限公司、卡西欧贸易有限公司协办,广东外语外贸大学高级翻译学院及翻译学研究中心承办的第四届全国翻译院系负责人联席会议将于2008年5月23日上午九时在我校北校区第六教学楼MBA阶梯课室举行。来自教育部、中国译协的领导以及全国二十多所翻译院系的院长和系主任将出席联席会议并研讨有关翻译硕士专业学位(MTI)以及翻译本科专业发展规划,介绍全国翻译教学课程设置总体情况,研讨翻译本科专业教学大纲草稿,介绍全国首批三所翻译专业本科院校(广东外语外贸大学、复旦大学、河北师范大学)的翻译课程设置。联席会议还将讨论翻译师资培训计划以及翻译专业教材建设计划。
第七届全国口译大会暨国际研讨会由广东外语外贸大学和外语教学与研究出版社主办,广东外语外贸大学高级翻译学院承办,中国翻译协会、高等教育出版社、广东蓝鸽科技有限公司以及北京东方正龙数字技术有限公司协办,将于2008年5月24-25日在我校北校区举行。
次大会主题“口译在中国――新趋势与新挑战”的设立以中国翻译学科的蓬勃发展为背景。目前翻译学已经从一个从属于语言学与应用语言学之下的三级学科变成了独立的二级学科。国内不少院校已经开办翻译学院,在本科和硕士研究生层次开设翻译专业。教育部批准的15所翻译专业硕士(MTI)教育单位已于2008年春季开始招生,其中有8所院校开设两年制国际会议传译方向。结合中国社会对高质量口译人才的巨大需求以及口译学科在中国的迅速发展,本次大会希望借鉴国际经验,从口译人才培养、本科与MTI课程设置、教学大纲设计、师资培训等方面开展探讨,对国内今后一段时间口译学科的发展达成一些认识。
前六届口译大会分别是:1996 年首届全国口译理论与教学研讨会在厦门大学举行;第二届全国口译理论与教学研讨会于 1998 年在广东外语外贸大学举行;2000 年第三届全国口译理论与教学研讨会在西安外国语学院召开;2002 年北京外国语大学高级翻译学院主办了第四届研讨会;2004 年上海外国语大学高级翻译学院主办了“国际口译大会暨第五届全国口译实践、教学与研究会议”; 2006年对外经济贸易大学举办了“第六届全国口译大会暨国际研讨会”。
这是我校第二次承办全国口译大会,本次大会邀请到的国内外著名专家学者包括联合国翻译司英语组前组长Stephen Pearl和联合国翻译司口译组主任Brigitte Andreassier-Pearl, 巴黎高等翻译学校教授、欧洲翻译研究学会主席丹尼尔•吉尔(Daniel Gile), 维也纳大学教授、《口译理论入门》作者弗朗茨•波奇哈克(Franz PÕCHHACKER), 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院院长鲍川运教授,广东外语外贸大学副校长、高级翻译学院教授仲伟合,北京语言大学外国语学院教授刘和平,台湾辅仁大学翻译研究所所长、教授杨承淑,上海外国语大学高级翻译学院院长、教授柴明锴,对外经济贸易大学翻译系主任、教授、中欧高级译员培训中心副主任王恩冕等。
来自全国七十多所院校的专家教授以及口译教师二百五十人将出席此次学术盛会。