发表日期:2008-03-25 作者:高翻学院
3月21、22日,高级翻译学院举办了本学期的教学研讨会。高翻学院的教学研讨会每学期举办一次,本次会议的议题是讨论精品课程建设、口笔译教学团队和科研团队工作以及08版本科教学计划的修订。研讨会由主管教学的副院长余东教授主持。
首先由梁学宏书记传达学校最近有关会议精神,强调我校的培养目标是应用型人才。应把解放思想贯彻我们的每一项工作中。接下来便是本次研讨会的重点:讨论08版本科教学计划。根据学校的指导性意见,本着加强基础,提高人文素养和思辨能力的理念,余副院长经过精心调研,广泛征求意见,参考兄弟院校的教学计划,制定了翻译学本科教学计划供全院老师讨论,获得老师的一致赞扬。会上,老师们从上课的感受和自己在国内外学习的经验出发,各抒己见,解放思想,跳出英语专业教学计划的桎梏,提出了很好的建议和修改意见,特别是课外教学实践管理的设想,大家给予了充分肯定。
会上,与会教师从上课的感受及他们在国内外学习的经验出发,各抒己见,解放思想,跳出英语专业教学计划的桎梏,提出了许多建议和修改意见,特别是课外教学实践管理的设想,与会者给予了充分肯定。据介绍,讨论后的教学计划将是一个全新的翻译学本科教学计划。
最后,穆雷院长作总结,她回顾了学院成立以来所取得的成绩,对学校的支持和全院教工的努力表示感谢。
本次研讨会又是我院解放思想、谋划发展的又一成果,对我院翻译专业本科未来发展具有重大意义。