设为首页 |  加入收藏  | 院长信箱 |  返回旧站 
学术论文 当前位置: 首页 > 科学研究 > 学术论文 > 正文

谢贵华、郑和平副教授及张瑞老师谈黔东南少数民族文化

作者: 时间:2009-06-09 

发表日期:2007-07-30 作者:宣 培 培

6月6日下午三点半,一场主题为“贵州黔东南少数民族文化”的讲座在四教424举办。贵州凯里学院谢贵华副教授、郑和平副教授以及我院在读研究生张瑞老师通过丰富的图片资料和生动的讲解为我们展开了一幅黔东南地区少数民族文化风情的优美画卷。

讲座开始,张瑞老师向我们介绍了贵州及省会贵阳的概况以及贵州各地区久负盛名的自然景观和人文景观。从图片上,我们领略到了黔灵湖、红枫湖、青岩古镇、黄果树瀑布、威宁草海、梵净山、遵义会址、赤水竹海、荔波樟江及甲茶瀑布等地迷人的自然风光和浓郁的文化气息。仙境般的景色和诱人的特色小吃使在座的各位同学心之向往,发出阵阵感叹。

谢贵华副教授主要从建筑、服饰、歌舞、节日、礼仪、宗教、生产、自然风光等方面向我们介绍了黔东南地区苗族、侗族色彩斑斓的少数民族文化。我们从中看到了依山傍水的各式村寨、苗族的吊脚楼、侗族鼓楼、风雨桥等建筑特色,苗族的银饰、刺绣及侗族的蜡染艺术。飞歌、酒歌、情歌、琵琶歌、芦笙舞、踩鼓舞、祭祖舞使我们感受到“歌舞之乡”的丰富内涵。黔东南地区民族众多,大小节日多达四百多个,谢教授向我们介绍了其中最为重要的苗年节、姊妹节、牯葬节、芦笙节的风俗文化。热情待客的拦门礼仪,宗教图腾文化以及当地佛教和基督教的和平共处都使我们大开眼界。两个国家级自然风景区五阳湖、雷公山以及青龙洞古建筑群也是黔东南地区的举世珍宝。

讲座在轻松愉快的气氛中结束。通过这次讲座,我们开阔了眼界,丰富了百科知识,有利于知识结构的多元化和整体素质的提高。翻译是一门综合性的学科,做一名合格的译者需要多方面的素养。我们不仅要有坚实的语言功底,娴熟的翻译技巧,还需要百科全书式的“杂学”知识和深厚的双语文化底蕴。学院在一系列译学前沿理论讲座中间,举办这场别具民族风情的讲座,为我们提供一个难得的机会走进贵州黔东南少数民族文化,丰富了我们的学习生活。今后我们要积极主动地通过各种方式丰富知识储备,提高文化素养,通过自己的所言所译搭起中西方交流的桥梁。