设为首页 |  加入收藏  | 院长信箱 |  返回旧站 
学术论文 当前位置: 首页 > 科学研究 > 学术论文 > 正文

以人为鉴??第二届全国翻译学博士论坛体会

作者: 时间:2009-06-09 

发表日期:2007-07-30 作者:2003级研究生 李文静

这次全国翻译学博士论坛形式新颖,分小组进行模拟答辩,主要由学生宣讲论文或开题报告,导师们提出问题,以帮助学生完善自己的研究计划。很多导师在一开始就不客气地声明,论文中好的地方就不说了,主要是要指出缺点和不足。而且事实也确实如此,会后的反映表明,很多博士生在模拟答辩的过程中遇到了导师们不留情面的提问和质疑。这也造成了不少学生的紧张心理,甚至有人临时怯场、不敢上台,成为本次论坛的笑谈。为了“安定军心”,几位导师在大会的总结发言中都专门谈到了这个问题。大家不约而同地认为,在博士学习阶段需要一定的“打击”,而这样的打击对博士生的成长是一件好事。

然而博士生们遭受的打击却给我们这些旁听和参会的硕士生们带来不小的震撼。一方面,一些学生听得“胆战心惊”,觉得前路漫漫。学了这么多年的博士生都被批得那么惨,那我们做了才两三年的论文会有什么价值呢?另一方面,一些学生可能会有“博士研究生也不过如此”的想法,从而产生一定的自我满足和优越感。然而,我觉得这两种想法都没有错,但又都不可取。前路确实漫漫,但我们也应当知道,任何事务的发展,也包括学术研究,都是有阶段性的。任何研究,都有可能从任何角度被提问和质疑。无论在是硕士还是博士阶段,我们只能在有限的时间内尽最大努力完成切实可行的研究计划。(这当然不能成为我们偷懒的借口)。有压力才有动力,这对我们来说未尝不是一件好事。此外,这些博士生的答辩虽然被“打击”,但是我们不能完全跟着导师的思路,只看到负面的教训,因为导师们的目的就是要挑毛病,而我们不只要看到问题,还要看到差距。确实,跟博士生相比,无论是理论的深度、分析的细致程度、还是材料的详尽程度,我们都还有很大的差距,这也正是我们在今后的学习中要注意的一些方面。当然,在同博士生的交流中,我们也看到了自身的优势,例如广外大高翻学院为我们提供的丰富良好的学习资源,特别是与国际国内知名学者交流学习的机会,还有翻译研究方法等课程的设置等。这是令很多其它院校的博士生都羡慕不已的资源,关键在于自己能否充分利用这些资源。

以人为鉴,可以知得失。在同与会代表的交流中,我们也会时刻审视自身,从对比中了解他人,认识自己,为下一步的学习和研究做好准备。