设为首页 |  加入收藏  | 院长信箱 |  返回旧站 
首页
学院新闻 当前位置: 首页 > 学院新闻 > 正文

【讲座回顾】近代报刊中可助翻译学研究之文献

作者:图/文 陈平 时间:2022-05-11 

2022年5月8日下午,由广东外语外贸大学人事处、教师发展中心主办、广东外语外贸大学高级翻译学院承办的云山教师沙龙第125讲、岭南译学前沿讲座第240讲在腾讯会议室举行。广西师范大学文学院新闻与传播学院梁冬丽教授应邀进行了主题为《近代报刊中可助翻译学研究之文献》的学术讲座。本次讲座由广东外语外贸大学高级翻译学院副院长王巍巍主持,为高级翻译学院师生提供了学习与交流的平台。

讲座主题

本次讲座中,梁冬丽教授探讨了近代报刊文献与近代翻译学的关系。梁教授提到近代报刊是百科全书式的文献载体,分析了当前近代报刊的研究现状以古代文学、现代文学领域学者为主,文学、新闻史、出版学获得成果较多,广告学、医学等领域也有零星发现。梁教授列举了近代的著名报刊,详细介绍近代时期报刊的排版布局特点等,并且分享了期刊文献研究的主要平台与数据库。

其次,梁教授从外语教育广告、中文报刊中的翻译史料及在中国出版的英文报刊三个角度分别介绍并分析近代报刊翻译史料的研究、研究特点和研究发现。从而引发了这三个角度对外语人才培养教学、翻译学科课程设置、翻译学发展走向、翻译史发展的一些思考,阐述了文献开发整理与专业翻译学科的关系。

讲座现场

最后,梁教授分享了她在研究过程中关于学术研究的启示,指出了翻译文献史料数量依旧相对较少,利用程度和效果的问题,提出学科之间应该打破专业和学科局限,进行跨学科合作的设想。梁教授总结,翻译史料研究虽然艰苦费时,尤其是文言文,方言等使研究难度加大,但是没有新史料,所谓的新方法、新理论就无用武之地。报刊文献研究的应用价值巨大,具有极强的时间延展性,空间延展性与学科延展性。

讲座结束后,大家积极提问,梁教授耐心解答,气氛非常活跃,大家都表示本次讲座受益匪浅。

附:梁冬丽教授简介:

梁冬丽,广西师范大学文学院/新闻与传播学院,文学博士,教授,博士生导师。主要研究方向:中国古代小说、岭南文学。已在《文艺评论》《北方论丛》《广西社会科学)等发表论文30余篇;主持完成国家社会科学基金项目一项:“近代岭南报刊小说整理与研究”;教育部人文社会科学基金1项。出版著作有《话本小说与诗词关系研究》、《通俗小说“有诗为证”的生及其流变》《古代小说与诗词》《近代岭南报刊短篇小说初集》、《黄世仲小说创作研究》。2014年入选第二批广西高等学校高水平创新团队及卓越学者计划。