(请于2026年1月30日前将反馈意见发到201820036@oamail.gdufs.edu.cn)
1月1日,我院发布《广东外语外贸大学高级翻译学院20周年院庆公告(第1号)》。全年广泛开展了庆祝建校60周年建院20周年活动,征集确定院庆标识、主题,制作“廿载砥砺·智启新篇”专题片与20周年纪念画册,活动汇聚了上百位国际国内专家学者莅临学院,数千人次师生校友参加。获评学校60周年校庆工作先进集体奖、校友工作贡献三等奖。
2月,翻译学博士生党支部获评第五批“全省党建工作样板支部”培育创建单位。
3月,我院获评学校2024年度毕业生就业工作“升学深造奖”。
3—7月,我院开展深入贯彻中央八项规定精神学习教育,学查改一体推进,以学习教育为抓手夯实党员干部作风,取得明显成效。
3月17-20日,英国社会科学院院士、伯明翰大学应用语言学教授Jeannette Littlemore女士访问我院,开展学校“海外名师讲学项目”暨学院建院20周年系列讲座。
4月,我院获评学校图书馆工作委员会“2024年度书香学院”。
4月7-8日,联合国第八届谅解备忘录合作伙伴会议在维也纳举行,主题是“语言专业拥抱变革”,教师王丹、陈芊荟线上参会。
4月13日,中国外文局副局长于涛、原副局长兼总编辑黄友义等一行来校调研座谈,校党委书记石佑启、副校长谢伟光,我院相关负责人参加座谈。
4月17-18日,我院开展全国高校“双带头人”教师党支部书记“强国行”专项行动·深圳行活动。
4月24-25日,欧盟口译司原英语处处长David Smith访问我院,讲授“交替传译笔记”大师课。
5月5-9日,我院2023级国际会议传译证书班6名研究生赴联合国维也纳办事处实习。
5月19-25日,教师邢杰代表我院赴西班牙马德里,参加国际大学翻译学院联合会学术会议及2025年年度会议。
5月21-23日,教师崔英、田璐,博士生侯跃辉、陈建平,硕士生罗海、伊曼瑜,赴香港参加第十一届亚太翻译论坛并分别在平行论坛上发言。
6月,我校与美国明德大学蒙特雷国际研究学院(MIIS)签署“3+1+1”本科境外学习交流项目协议;我院加入“国际翻译学博士项目”(ID-TS,The International Doctorate in Translation Studies),成为国内第一所加入该组织的翻译学院。
6月27日,我院获评学校“两优一先”多项表彰奖励。学院党委、翻译学博士生党支部获评先进基层党组织,教师戴光荣,学生吴洁、程凡轩、黄栋樑获评优秀共产党员,教师孟令怡、李政鸿获评优秀党务工作者。
7月,国际组织后备人才培养“面向联合国系统高端传译人才培养项目”首期执行情况,通过国家留基委评审,获滚动资助。6-12月,项目第二批次的4位研究生,刘怡含、刘心怡、陈庭杰、揭正琦完成学业,获蒙特雷国际研究学院硕士学位与我校硕士学位,其中刘怡含、揭正琦分赴北京联合国驻华协调员办公室、瑞士日内瓦国际电信联盟实习。另外,首批次学生已完成实习归国。第三批次派出6名研究生,已赴美进行第二阶段学习。
7月,我院承办完成“万人计划”:湾区梦工厂—国际语言服务实战营4.0项目。
7月3日,本科生党支部“译传中华五韵,智融时代新声”系列党建活动、研究生口译党支部“译说中国”系列之英语微视频“译忆声辉”制作,入列2025年学校党建工作坊主题项目库。
7月21日,教师胡正茂获评学校第四届“师德标兵”。
7-8月,我院派出3个研学团,分赴英国剑桥大学、新加坡国立大学和南洋理工大学、意大利博洛尼亚大学开展研学。
8-9月,我院首次承办“语通东盟·译路同行”东盟国家政府译员翻译研修班,该班由教育部中外语言交流合作中心、中国—东盟中心与广东外语外贸大学联合主办。
9月,翻译教师团队入围第四批“全国高校黄大年式教师团队”创建示范活动名单;9月17日,学校召开“全国高校黄大年式教师团队”创建示范工作会议;11月27日,我院举办“心有大我、至诚报国,建设一流的翻译教师团队”——“全国高校黄大年式教师团队”创建示范主题党日活动。
9月,首届翻译专业学位博士生入学,我院“两类三层”本硕博完整翻译专业人才培养体系进一步完善。
9月,我院学生会获评学校红旗学生会;研究生程凡轩赴联合国志愿人员组织中国办公室,担任“中国青年志愿者海外服务计划——服务联合国机构项目”宣传和外联助理。
10月,广东对外传播翻译基地举办“GO Guangdong国际参访服务平台涉外讲解能力线上线下培训班”,吸引了来自全省21个地市外事部门、文博机构、高校及企业的1200余名学员参与。
11月1日,我院举办“廿载砥砺·智启新篇”建院20周年创新发展大会,发布《21世纪翻译与人工智能融合发展倡议》;10月27日-11月7日,承办学校第二届梁宗岱翻译奖颁奖典礼及第二届“宗岱”翻译研究高层论坛暨翻译学科发展咨询会,举办第十一届翻译认知研究国际研讨会、“廿载携梦·译路同行”建院20周年晚会及学术文化周系列活动;11月18日,中译语通科技股份有限公司(直属于中宣部主管的中国出版集团有限公司)“译·世界”公众号,推出报道《专访|蓝红军:广外高翻20年,从译心坚守,到AI时代破局》,系统全面地介绍了学院发展成就;
11月22日,师生校友参加学校建校60周年大会,举行校友理事会会议,选举产生第四届校友理事会;发布广外“译基金”倡议,收到数十人次捐赠。口笔译教师积极为校庆系列活动提供语言服务。
11月6日,我院合作办学项目管理组成员访问澳门理工大学,为项目首届学生赴该校学习,做好调研与保障准备。
11月20日-12月6日,澳门理工大学应用科学学院教师林子健,为我院合作办学项目学生开展6场“线性代数”系列讲座。
12月1日,中国外文局翻译院院长、中国翻译协会副会长黄玉龙一行来学校调研交流,校党委常委、副校长申明浩,我院相关负责人参加座谈。黄玉龙为我院师生作“加快应用型外语人才培养,投身新时代国际传播实践”讲座。
12月,我院党委申报第五批全国党建工作标杆院系获省委教育工委推荐;博士生黄栋樑申报第四批全国高校百名研究生党员标兵获省委教育工委推荐;案例《译通世界:点燃广东对外传播新引擎》入选省委教育工委“党建好案例、书记好党课、党员好榜样”优秀成果(“党建好案例”);各基层党支部完成换届工作。
12月,我院11位学者入选中国知网2025全国高被引学者名单。
12月,《从“被动受助”到“主动自助”再到“积极助人”:广东外语外贸大学高级翻译学院构建“经济资助+心理赋能+实践锻炼”三位一体资助育人体系》获评广东省2025年度学生资助工作案例典型。
12月5日,研究生李帅、陈天蓝为国际红十字会与红新月会联合会(IFRC)亚太区域志愿服务报告线上发布会暨分享会,提供远程同声传译志愿服务。
12月1-12日,由教师张凌带队,李盼兮等3名研究生赴联合国内罗毕办事处实习。
12月13日,我院举办首届(全国)翻译专业学位博士论坛。
12月17日,我院开展全国高校“双带头人”教师党支部书记“强国行”专项行动·“双百”清新行活动。
12月20日,我院举办第四届“云山杯”国际远程口译大赛总决赛,主题是“文明互鉴·Guangdong, Go!”。
12月25日,教师蓝红军等团队项目《一体两翼、三能并重、多方协同——翻译学院卓越研究生培养的创新与实践》,获2025年广东省学校(高等教育)优秀教学成果奖(研究生类)二等奖。
12月30日,“口译测评模型”通过审核获广东省生成式人工智能服务登记(省内高校首个)。
2025年,我院学生在各类竞赛中摘金夺银。
本科生,陈泽铭、周沛希、张天翼组成的团队获2025年 CIUTI 国际短视频大赛一等奖,陈泓吉在第十六届蓝桥杯全国软件和信息技术专业人才大赛广东赛区Java软件开发大学B组中获省级一等奖,张悦琪被评为“广州市高校百佳心理委员”,李苌楚在第27届“外研社·国才杯”全国大学生英语辩论赛中获国家级金奖,苏欣晔在普译奖全国大学生翻译比赛中获国家级二等奖,黄乔熹在第五届《英语世界》杯全国大学生英语词汇大赛中获国家级二等奖,胡锦雯在2025年(二十届)海峡两岸港澳地区大学生计算机创新作品赛全国总决赛获国家级二等奖,张悦琪在2025年“英语周报杯”“用英语讲好中国故事”全国大学生英语翻译大赛中获国家级一等奖,陈思谕在第五届全国高校商务翻译(英语)能力挑战赛中获决赛特等奖,马小禾获评中国模拟联合国大会个人最佳表现奖,陈思谕在2025年第四届UNIPP全国大学生英语阅读大赛中获决赛特等奖,林子晴在2025“外研社国才杯”“理解当代中国”外语能力公开赛英语组综合能力赛中获国家级一等奖,周嘉琦在中国模拟联合国大会“杰出代表团奖”中获中国模拟联合国大会“杰出代表团奖”,蓝榕在第八届ETTBL全国商务英语翻译大赛中获国家级二等奖及第三届“ETTBL杯”全国大学生英语词汇能力挑战赛》中获国家级三等奖,陈泽铭、周沛希、张天翼获得2025年CIUTI国际短视频大赛一等奖,詹弘烨获得“外研社·国才杯”综合能力赛道(演讲)金奖。
硕士研究生,钟艾林在2025广东国际演讲与辩论锦标赛中获省级一等奖,汪鹏获得“外研社·国才杯”口译赛道金奖(全国季军)。
博士研究生,黄栋梁获评学校第十届“青春广外·凤鸣岭南”十佳青年及2025年度“校长奖章”。
2025年,我院新签共建北京思必锐翻译有限责任公司、清远市清新区融媒体中心、广州睿达科教投资有限公司、深圳市正浩创新科技股份有限公司4个校外实习基地。
2025年,我院教师申报获得国家社科基金一般项目1项,国家社科基金中华学术外译项目1项,教育部社科项目2项,广东省社科规划项目2项,厅级项目2项,横向项目4项;独立或一作出版学术专著3部,独立或合作出版译著6部,参与出版学术编著3部,新修订本科教材2部;发表学术论文70余篇,其中一类论文17篇,二类论文11篇,三类论文12篇;获得专利2项,软件著作权2项。
2025年,我院共举办境内外专家讲座31场、座谈会2场,主讲嘉宾包括Jeannette Littlemore、李洁、王海波、王宪、David Smith、陈峰、张旭、王克非、郑冰寒(海外名师讲学项目)、Jan-Louis Kruger(海外名师讲学项目)、傅敬民、Sheena Kaur、傅鹏辉、黄玉龙、余承法、沈小燕等。
附:
高级翻译学院年度大事记列入标准
1.对学院发展具有较大影响的事件及活动;
2.学院举办具有较大影响力的活动或创新性工作;
3.学院在学科建设、社会服务、教育国际化,师资队伍建设、思想政治教育、学生工作等方面采取的重大举措和获得的校级以上项目、荣誉等成绩的;
4.学院在教学科研采取的重大举措和获得省厅级以上项目、荣誉的;
5.教师获得校级教学名师、校优秀教学成果特等奖(翼群教学奖)、校青年教学十佳、翼群服务奖、优秀共产党员荣誉或在校级比赛获得前三名或获得省(市)级以上荣誉的;
6.学生获得学校校长奖章、校级比赛前三名或省(市)级荣誉的;
7.学院主办的省市级且影响重大的学术会议或学术活动;
8.院外专家学者来院举行的讲座;我院举办或承办的岭南译学前沿系列讲座、著名教授论坛、文化系列讲座;
9.本院教师参加境外学术会议或在境内学术会议作主旨发言、主持分论坛的;
10.教师在国外发表的学术著作或在国内一类期刊发表的学术论文、公开出版的学术专著或译著;
11.取得重大实质成果或高规格接待的交流访问活动;
12.金额在1万以上的捐资助学项目;
13.对师生影响较大建设项目;
14.校外媒体报道的我院事件或个人。