学院新闻

当前位置: 首页 - 学院新闻 - 正文

GO Guangdong线上培训圆满收官,千名学员开启国际传播新征程

时间:2025-10-17点击数:

2025年10月15日,由广东对外传播翻译基地举办的“GO Guangdong国际参访服务平台涉外讲解能力线上培训班”顺利闭幕。本次线上培训立足新时代国际传播格局深刻变革的背景,旨在培养一支懂传播、善沟通、会应用的复合型涉外讲解人才队伍。培训自9月30日启动,吸引了来自全省21个地市外事部门、文博机构、高校及企业的1200余名学员报名参与,反响积极,充分体现了基地在做好广东涉外讲解语言服务能力提升方面的重要作用。

本次线上闭幕式,由广东外语外贸大学高级翻译学院刘媛主持。南方新闻网副总编辑张纯青先生,南方新闻网南方英文网综合部主任尹珏文女士、广东对外传播翻译基地主任、广东外语外贸大学高级翻译学院院长蓝红军教授、广东对外传播翻译基地执行主任、广东外语外贸大学高级翻译学院副院长王巍巍教授莅临本次会议。全体学员齐聚云端,一同回顾收获,展望未来。

广东对外传播翻译基地主任、广东外语外贸大学高级翻译学院院长蓝红军教授在结业致辞中指出:本次培训围绕“大国际传播观”、本土叙事、跨文化沟通、英文讲解及AI赋能等五大专题,构建了从理论到实践的系统课程。参训学员在认知与实践层面实现了三大转变:从“翻译者”转向“转译者”,从“讲述者”迈向“共情者”,从“传统讲解员”成长为“智能传播者”。蓝红军对学员提出三点期望:坚守文化自信,做有高度的传播者;深耕本土实践,做有温度的讲述者;拥抱技术变革,做有锐度的创新者,共同为推动广东文旅资源国际传播、讲好中国故事贡献力量。

蓝红军教授做结业致辞

广东对外传播翻译基地执行主任、广东外语外贸大学高级翻译学院副院长王巍巍教授在培训总结中带领学员回顾了本次培训内容。培训精心设计了五大专题课程,构建了从理论认知到实践运用的完整教学体系,紧密围绕国家国际传播能力建设的战略需求,成功构建了从“认知革新”到“实践赋能”的完整学习闭环。培训课程特色鲜明,内容丰富多元。北京外国语大学孙有中教授从"大国际传播观"的战略高度,为学员奠定理论基础,提高思想站位;中山市海外传播中心副主任谢琼以其深耕地方外宣工作21年的实战经验,生动诠释广东故事的挖掘之道;中国人民大学莫嘉琳副教授通过"冰山模型"等理论解析,提升学员跨文化沟通智慧;广东外语外贸大学陆璐副教授专注英文讲解艺术,传授让世界听懂中国故事的实战技巧;深圳大学区可挺高级实验师则以前沿视角,展示AI赋能国际传播的创新路径。此外,王巍巍深入剖析了学员学习日志中的优秀案例,并对学员的反馈进行答疑解惑。学员们通过系统学习,不仅掌握了“全球视野+本土实践”的叙事框架,更在AI赋能、跨文化沟通等实操技能上取得了显著进步。王巍巍希望学员们将所学转化为日常工作的生动实践,持续提升国际传播的创造力与感召力,讲好中国故事的广东篇章,共同为塑造可信、可爱、可敬的中国形象贡献专业力量。

王巍巍教授做培训总结

GO Guangdong国际参访服务平台作为广东省委宣传部主办的四大国际传播平台之一,致力于打造服务中外访客的智慧“全景地图”。本次培训正是该平台践行国际传播语言服务人才培养的重要举措,为推动广东各行业涉外讲解能力提升注入了新动能。



图文:刘媛、陈瑞青

初审:吴双颖

复审:王巍巍

终审:李政鸿