11月7号下午,我院邀请到德国功能翻译学派代表人物和世界知名翻译研究专家Christiane Nord教授与我院青年学者开展交流座谈会。本次座谈会在六教A305开展。
Nord教授解答青年学者的问题
在本次座谈会中Nord教授结合实例,就德国功能主义目的论的核心概念,如“adequacy”, “skopos”, “loyalty”等,与在场青年学者进行了交流。
博士生就当下翻译研究的热点问题,比如“机器翻译是否会取代人工翻译?”向Nord教授请教。Nord 教授指出,虽然当前人工智能迅速发展带动机器翻译的迅速发展,但在未来几十年的时间机器翻译是难以取代人工翻译,比如在文学翻译上,机器翻译远远难以超过人工翻译。
座谈会现场
在场的博士生就自己的论文选题向Nord教授请教。Nord教授有针对性的提出具体的建议,并指出博士论文的选题最好具有应用价值。
Nord教授与青年学者合影
本次座谈会中,Nord教授耐心详细地回答与青年学者们的问题,她渊博的学识为青年学者们带来一场思想的盛宴。
附:Christiane Nord 教授简介
Christiane Nord 教授是德国功能翻译学派代表人物,世界知名翻译研究家,其《目的性行为—分析功能翻译理论》对我国翻译领域产生深远影响。她集译者、教师、翻译研究者于一身,发表了约80篇有关翻译教学与研究的论文和专著,曾任或现任多份学术刊物的编委或顾问,在翻译领域享有极高的声誉。曾在德国、奥地利等多国任教,曾任德国马格德堡应用科技大学副校长。