学科动态

当前位置: 首页 - 学科动态 - 正文

我校师生参加中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会

时间:2014-09-03点击数:

本网讯8月26日上午,中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会在清华开幕,开展了为期三天的学术研讨和交流。我校董燕萍教授、穆雷教授、李明教授、张保红教授、莫爱屏教授及博士生王祥兵、许艺、李洋、林雪微等也应邀参会并宣读论文。来自全国各地高校、研究机构及美国、俄罗斯等国家的400余名代表与会,共同围绕英汉语言、英汉文化对比及翻译研究等展开交流讨论。

自1994年成立以来,中国英汉语比较研究会召开了10次全国学术研讨会,组织召开了20余次各种研讨会和论坛,与港澳台和境外学术界联系广泛,在推动英汉语言对比、跨文化研究和英汉互译三大研究领域的发展方面做出了积极贡献。

本次研讨会由中国英汉语比较研究会主办、清华大学承办、季羡林基金会协办,研讨会的主题为“机遇、创新、和谐”,特邀美国麻州大学教授Edwin Gentzler,杜伦大学Sergey Tyulenev教授和中国社会科学研究院学部委员沈家煊作学术报告,分别展示了后现代主义时代中的翻译与改写、口笔译研究的社会学转向以及汉语的音节与韵律的演变。另外,多名学者发言展示了英汉语对比研究和翻译研究的最新趋势,其中包括清华大学比较文学与文化研究中心主任王宁,中山大学翻译学院院长黄国文、北京外国语大学中国教育研究中心主任文秋芳、台湾翻译学会会长苏正隆、岭南大学教授孙艺风、杜伦大学郑冰寒等。

在为期三天的研讨会中,与会嘉宾学者围绕当代语言学理论与英汉语对比研究、双语对比分析在英语教学中的应用、中外语言教学传统的比较、双语习得与双语加工、翻译史与案例研究、翻译社会学的研究途径、语言哲学对语言学理论的贡献、典籍英译现状研究、计算语言学与语料库研究、中国文化外译的接受研究、英汉文化差异与文本误读、英汉语言与文化的界面研究等多个议题展开讨论。我院博士生王祥兵、李洋、许艺和林雪微在大会上展示了各自的最新研究成果,并与其他参会专家学者进行了良好的互动,建立了友好的学术联系。

大会还召开会员大会进行了换届选举,广外教师担任的职务有,董燕萍教授当选学会副会长,董燕萍教授、穆雷教授担任常务理事,另外,董燕萍教授、穆雷教授、李明教授、张保红教授和曾利沙教授担任学会理事。