设为首页 |  加入收藏  | 院长信箱 |  返回旧站 
社会实践 当前位置: 首页 > 师生风采 > 社会实践 > 正文

我院教师赴香港参加AIIC培训及会议

作者: 时间:2024-09-20 

2024年9月6-7日,我院教师王丹、张丽华、张凌参加了在香港理工大学举办的口译技能研讨会——交传笔记工作坊,9月8日,我院王丹参加了AIIC亚太地区年会。

本次交传笔记工作坊由国际会议口译员协会(AIIC)主办,特别邀请欧盟口译司资深译员、培训师和评审Helen Campell女士主讲,吸引了来自国内著名翻译院校的教师、AIIC资深译员以及年轻译员的积极参加。与会者围绕交传中的笔记,从教和学的角度,深入探讨了笔记的内容、格式、适训语料、语言和符号等基础问题。结合口译领域的当前趋势与挑战,与会者还围绕“守正”和“创新”展开了热烈的交流,进一步明确了口译教学中不变的核心与变化的情景之间的动态关系。我院三位教师认真参与,以深厚的专业知识和独特见解为讨论增添了深度与广度。

我院三位教师与Helen Cambell合影留念

9月8日,王丹以AIIC会员身份参加了AIIC亚太区会议,投票选举产生AIIC亚太区新的区域委员会,并听取了关于AI技术在口笔译中的应用之系列专题报告。

高级翻译学院积极利用此次学习和交流的机会,与国际口译界的专家进行了富有成效的互动,与会教师们更深入地了解了行业发展动态,对标了口译教学的最佳实践,对提升学院口译教学质量、促进学科发展、探索DTI的建设、培养适应市场需求的高水平翻译人才均具有积极的意义。

AIIC亚太区域年会参会代表合影,(前排左6为王丹老师)

国际会议口译员协会(AIIC)成立于1953年,是会议口译这一专门职业唯一的全球性专业协会,负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制定职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译最佳实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的工作条件等。我院与AIIC保持密切的联系,于2020年12月列入其学校名录(AIIC Schools Directory)。