5月22日下午,为期两天的2011年翻译教育发展国际学术研讨会在北京外国语大学逸夫楼圆满落幕。此次学术研讨会是2011年的CIUTI论坛,同时也是北京外国语大学建校70周年庆祝活动之一。
我校校长仲伟合教授、高级翻译学院院长平洪教授、副院长詹成副教授和翻译学研究中心研究员穆雷教授受邀参加了此次会议,同时参会的还有高级翻译学院博士和硕士研究生王巍巍、杨东敏及邹兵。
我院与会部分教师和研究生本次研讨会隆重热烈,来自世界顶尖翻译学院的代表和国内各高校代表共300余人围绕“经济发展与专业翻译服务所发挥的作用”的主题进行研讨。开幕式更是邀请到中国翻译协会会长、原外交部长李肇星、教育部副部长郝平、联合国副秘书长Shaaban M. Shaaban、中国外文局副局长黄友义、国际翻译联合会(FIT)秘书长Frans de Laet和国际会议口译员协会(AIIC)主席Benoit Kremer出席并发言。
作为刚刚加入CIUTI的中国高校,我校在此次研讨会上受到了极大的关注。仲伟合校长受邀在全体大会上做题为“走出去:中国的口笔译译员培训”的报告,穆雷教授也在“口译及笔译研究”分论坛中宣读了论文“中国翻译硕士研究生学术论文的分析”。
相关背景:
国际大学翻译学院联盟(CIUTI)每年举行一次年会,由各成员学校派代表参加,并在年会同期举办学术论坛,名为CIUTI Forum。此前每年的CIUTI年会和论坛都在瑞士日内瓦举行,今年首次走出日内瓦,并将翻译教育和产业日益蓬勃发展的中国作为会议举办地。在5月18、19两日举行的CIUTI年会上已经正式确认吸收我校成为CIUTI的第40个成员。随后举行的论坛结合了中国的实际,被定名为“翻译教育发展国际学术研讨会”。