10月11日上午,西南大学外国语学院韩潮教授应邀到我院进行了“口译测试与评估——选题与研究”的学术讲座,为我院师生带来了一场生动有趣的学术交流。本次讲座由口译系主任王巍巍老师主持。
主讲人韩潮
韩潮教授的讲座主要梳理了口译测评过去的研究、当下的进展和未来的方向三大内容,涉及了口译测评中的微观分析(atomistic analysis)、量规评分法(rubrics scoring)、比较判断法(comparative judgment)、基于算法的自动评估(algorithm-based automated assessment)等口译测评研究的前沿主题。
韩潮教授首先介绍了口译测评的特点及相关行业和机构,强调口译认证、测试、评估对口译行业发展的重要性,及其不可忽视的反拨作用(washback effect)。
在回顾口译测评过去的研究时,韩教授主要介绍了微观方法(atomistic method)在各个国家的应用情况,肯定了其在教学上的优越性,但提出在认证和大规模考试中存在着不可复制性、操作性低等弊端。
之后,韩教授梳理了当下口译测评研究的新发展,主要介绍了基于描述语的评分量表的发展。韩教授结合大量文献及自己的研究成果,探讨了量表的研制、量表适用性和效度、评分严厉度或宽松度、分数可概括性或稳定性等问题。韩教授以自己的研究为例,详细地向大家展示了量表的研究和使用。此外,他还重点介绍了口译测评中的比较判断法,并为大家展示了具体操作。
最后,韩教授分析了口译测评的未来研究方向,指出未来结合人工智能、语料库、语音识别等技术的自动评估是主导研究方向,但“人”依然处于核心及主导地位。他鼓励大家积极探索,口译测评研究的万里长征才刚起步,还有无数的“宝藏”等待大家去挖掘。
讲座现场
讲座结束后,韩教授耐心地解答了师生们的问题。除专业前沿知识外,韩教授的殷切鼓励和贴心建议也给大家留下了深刻印象。此次讲座让我院师生们收获了满满的知识和动力。
附:韩潮教授简介
韩潮,西南大学外国语学院教授,厦门大学文学硕士(英汉口译),澳大利亚麦考瑞大学哲学博士(应用语言学)。自2007年起,为近百场国际会议提供交替传译及同声传译服务。自2015年起,发表各类文章共计21篇,其中包括14篇A&HCI,SSCI文章。主持国家社科一般项目及澳大利亚麦考瑞大学语言学系Research Enhancement Fund(REF)等多个国内外科研项目。研究领域主要为:英汉口译研究;语言测试与评估等。