设为首页 |  加入收藏  | 院长信箱 |  返回旧站 
现任教师 当前位置: 首页 > 师资队伍 > 现任教师 > 正文

苏雯超

作者: 时间:2024-03-23 

苏雯超,副教授,语言学博士,云山青年学者,硕士生导师,现任高级翻译学院院长助理。翻译技术系骨干教师,长期深耕于口译技术研究、翻译传译认知研究。从事高校教学10年,出版译学专著1部,发表论文19篇,主持、参与国家级、省部级项目多项,是较早采用眼动追踪探讨英汉双向同声传译(视译)的学者之一。长期思考人工智能技术对口笔译实践的影响,机助人译研究成果刊登于CSSCI语言学权威期刊《外语教学与研究》。学术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation获广东省哲学社会科学优秀成果奖励二等奖。

学术兼职:翻译传译认知国际联盟学术委员、欧洲翻译研究学会会员,SSCI、A&HCI学术期刊Humanities and Social Sciences Communications责任编辑;Springer(施普林格)出版社《译学前沿》丛书学术顾问,多家翻译学国际期刊外审专家(如MetaAcross Languages and CulturesThe Interpreter and Translator TrainerTranslation and Interpreting StudiesThe Translator)。

代表性成果(篇幅所限,仅列举代表性论文)

2024. 苏雯超,李德凤. 技术辅助下新型同声传译的认知负荷与译文质量研究.《外语教学与研究》, 56(01):125-135. [CSSCI]

2023. 苏雯超. 带稿同传认知加工过程中的眼动研究.《中国外语》, 20(03):97-105. [CSSCI]

2022. 苏雯超, 李德凤. 认知视角下的译者行为特征研究. 《中国外语》, 19(04):91-96. [CSSCI]

2022. 苏雯超, 招晓杏, 李德凤. 计算机辅助口译技术在翻译实践中的可用性研究. 《外语教学》, 43(04):69-75. [CSSCI]

2023. Su, W. Eye-voice span in sight interpreting: An eye-tracking investigation. Perspectives, 31(5): 969-985. [A&HCI, SSCI]

2021. Su, W., & Li, D. Exploring the effect of interpreting training: Eye-tracking English-Chinese sight interpreting. Lingua, 256, 103094. [A&HCI, SSCI]

2020. Su, W., & Li, D. Exploring processing patterns of Chinese-English sight translation: An eye-tracking study. Babel, 66 (6),999-1024. [A&HCI, SSCI]

2019. Su, W., & Li, D. Identifying translation problems in English-Chinese sight translation: An eye-tracking experiment. Translation and Interpreting Studies, 14(1), 110-134. [A&HCI, SSCI]

在线慕课

中国传统文化与心灵疗愈

https://moocs.unipus.cn/course/2182

联系方式:suwenchao0617@126.com