1月4日下午,我院“落实我校哲学社会科学繁荣计划研讨会”在学院会议室顺利召开。校党委副书记许国彬,院长平洪、院党委书记高云坚以及我院全体教职工出席了本次会议。会议由高云坚主持。
高云坚首先传达学习了“广东外语外贸大学哲学社会科学繁荣计划启动大会暨2012年学校发展战略研讨会”的精神。高云坚说,根据教育部颁发的《高等学校哲学社会科学繁荣计划(2011-2020年)》、《高等学校哲学社会科学“走出去”计划》等重要文件的部署和要求并结合学校实际情况,校党委书记隋广军和校长仲伟合在学校哲学社会科学繁荣计划启动大学暨2012年学校发展战略研讨会上分别作了题为《贯彻落实高校哲学社会科学繁荣计划推进学校教育事业科学发展》和《凸显特色创新发展开创我校哲学社会科学繁荣发展新局面》的重要讲话。高云坚强调,学校领导的讲话精神高屋建瓴,切合广外实际,具有前瞻性和战略意义,对指导翻译学院制定好实施方案具有重要指导作用,我院应认真学习、领会和贯彻好,上周,学院快速响应,积极行动,已经拿出了《高级翻译学院落实哲学社会科学繁荣计划实施方案》(讨论稿),今天下午的研讨会,重点就是要深刻领会学校精神,统一思想,集思广益,补充和完善学院实施方案,以实际行动推动学校哲学社会科学繁荣发展,奠定翻译学院在国内外的影响力和话语权。
会上,平洪解读了《高级翻译学院落实哲学社会科学繁荣计划实施方案》(讨论稿),他指出,实施方案分为三个部分——目标与原则、任务与措施、组织与保障。平洪重点诠释了第二部分的主要内容,包括:翻译学科优化、翻译团队锻造、翻译专才培养、翻译名家孕育等四个方面,他认为,这四个方面,是学院在未来10年要重点突破的,是翻译学院落实哲学社会科学繁荣计划的重要内容,全院上下务必统一思想,凝聚力量,打好这场攻坚战。平洪还鼓励大家各抒己见,完善方案。与会教职工紧紧围绕学校领导的讲话和学校哲学社会科学繁荣计划,针对《高级翻译学院落实哲学社会科学繁荣计划实施方案》(讨论稿),结合学院实际和自身体会发表了各自的观点看法,建言献策。
最后,许国彬充分肯定了翻译学院教职工就“学院如何落实哲学社会科学繁荣计划”展开热烈讨论的积极性,并提出五点要求:一要更加注重人才培养——人才培养不仅是传播知识和方法,而且还要让他们多参与实践,不可忽视实践对人才成长的重要作用;二要处理好教学与教育的关系——教师不仅是传播知识,还要教书育人,根本的任务是与人,因此,教师的言传身教十分重要;三要搞好科学研究——视野应该更开阔,要瞄准国内前沿和国际前沿,发挥好作为研究型学院的优势;四是要提高社会服务的水平——服务的地盘要扩大,不能只盯着广州,广东、港澳、华南地区乃至全国,我们都要谋划。服务的层次要提升,要占领服务社会的制高点;五要传承文化——尤其要借助哲学社会科学繁荣计划这股东风,充分发挥翻译的独特作用,提高学院竞争力与影响力,产出自己的东西,在翻译名家、翻译名作、翻译专才等方面率先产出成果,在全国翻译领域发挥引领和示范作用。许副书记还要求学院细化实施方案,并争取早日实施。