设为首页 |  加入收藏  | 院长信箱 |  返回旧站 
工作动态 当前位置: 首页 > 党建思政 > 工作动态 > 正文

翻译学院组织学习十七届六中全会精神

作者: 时间:2011-12-17 

根据学校党委《关于认真学习宣传贯彻党的十七届六中全会精神的通知》精神,12月15日下午,翻译学院党委在学院会议室召开全体会议,组织全体教职工结合学校关于繁荣哲学社会科学的有关精神,对党的十七届六中全会精神进行了认真地传达学习和讨论,会议由学院党委书记高云坚主持。

首先,高云坚传达学习了中央出台关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定的历史背景,指出,经济发展到一定程度的时候,推动文化的繁荣发展成为历史的必然,因为,对外而言,世界多极化、经济全球化深入发展,科学技术日新月异,各种思想文化交流交融交锋更加频繁,文化在综合国力竞争中的地位和作用更加凸显,维护国家文化安全任务更加艰巨,增强国家文化软实力、中华文化国际影响力要求更加紧迫;对内而言,当代中国进入了全面建设小康社会的关键时期和深化改革开放、加快转变经济发展方式的攻坚时期,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要源泉、越来越成为综合国力竞争的重要因素、越来越成为经济社会发展的重要支撑,丰富精神文化生活越来越成为我国人民的热切愿望。

高云坚还跟老师们一起学习了决定的主要精神以及新的提法和新的亮点,并且结合学校即将要出台的“哲学社会科学的繁荣计划”的有关精神,指出,国家文化的春天已经来临,广外作为文科院校繁荣哲学社会科学的春天已经来临,翻译学院大干一番事业造就一批翻译家的春天也已经来临。翻译学院必须统一思想,尽快行动起来,深刻领会贯彻好中央精神,深刻领会贯彻好学校党委的精神,切实转变观念、调整布局,迎难而上,特别是在中华学术外译这一块要抓紧调研、寻找切入点,争取早出精品、多出精品,在全国翻译界抢占制高点。机不可失,时不我待,希望老师们要转变观念,调整定位,也就是说,我们不能仅满足于成为一位优秀的教师,我们还要有远见成为一位出色的翻译家,这是时代赋予我们的机缘,意识到了,抓住了,我们就一定可以大有作为。

根据会议的安排,接着,李明作为分管学院科学研究的副院长,传达学习了隋广军书记和仲伟合校长在校党委理论学习中心组闭门读书会暨2011年校领导民主生活学习会上关于贯彻落实高校哲学社会科学繁荣计划,推进学校教育事业科学发展的重要讲话精神,他指出,校领导的讲话精神,为我们切实做好繁荣哲学社会科学这项工作指明了方向,我们要切实领会和贯彻好。李副院长还指出,当下,我们初步考虑了中华学术外译的一些粗略设想,待成熟后即付诸实施,希望老师们统一认识,做好思想准备。

老师们还就如何做好这项工作进行了讨论。

最后,平洪院长作了小结,他指出,中央出台文化战略方面的决定,彰显中央对这项工作的高度重视,作为高校,作为翻译学院,应该而且可以在这方面大有作为,繁荣哲学社会科学计划包括中华学术外译,是我们当前重点考虑的事情,我们要整合全校乃至社会力量,扎扎实实地推进这项工作,为翻译学院内涵建设增添新的亮点,从而不断扩大翻译学院在国内外的影响力。