设为首页 |  加入收藏  | 院长信箱 |  返回旧站 
工作动态 当前位置: 首页 > 党建思政 > 工作动态 > 正文

梁学宏书记为联合国专家做翻译

作者: 时间:2008-11-15 

发表日期:2008-11-15 作者:高翻学院 阅读 484 次

梁学宏书记为联合国专家做翻译

2008年11月7日,“人口老龄化与当代社会发展”高端论坛在广州开幕。论坛组委会主任张帼英,副省长、省老龄委主任李容根及来自北京、天津、上海等20多个省市和联合国、香港特别行政区等老龄研究机构的100余名专家学者代表参加了本次论坛。

该论坛由广东省老龄工作委员会、中共广东省委老干部局、广东省社会科学界联合会联合主办,广东老年公共事务研究中心和秋光杂志社承办。

张帼英在致辞中说,当今中国已经步入老龄社会,人口老龄化是一场无声的革命,它的影响远远超过人口统计学的范围。以科学发展观应对人口老龄化,需要国际视野的现代思维,需要对中国的传统文化观念和现实条件的深刻理解,需要尊重人的价值和尊严的人文理念。

李容根在致辞中说,老年人是社会的重要组成部分,保障老年人的合法权益,让老年人共享经济建设和社会发展的成果,是政府的责任。

联合国国际老龄研究所所长、欧洲老年学中心主任约瑟夫?特鲁伊斯教授在开幕式上作了学术报告,强调要把老年人作为社会发展的积极贡献者融入社会。特鲁伊斯教授详细介绍了《维也纳行动计划》和《马德里行动计划》的主要内容、中国以及世界其他国家和地区的人口老龄化状况、联合国及各国政府应采取的态度和措施。我院梁学宏书记应邀为特鲁伊斯教授的学术报告做交传。梁书记在三小时的学术报告,包括问答环节中,翻译精确、流畅、传神,省领导和联合国专家对梁书记的翻译水平和质量表示高度赞赏。

本次论坛是国内外老年学领域的一次高端学术交流,也是广东省委老干部局和老龄工作部门首次举办的老年学学术会议。