The First WITTA Congress&
International Symposium on Translation in Education and Education in Translation
19-20 November 2016
Guangdong University of Foreign Studies (North Campus),
Guangzhou,China
Programme
18 November 2016, Friday
10:00~20:00 Registration
Venue: The Hallto the Right of the First Floor, Administrative Building
19 November 2016, Saturday
07:30~08:30 Registration
Venue: The Hallto the Right of the First Floor, Administrative Building
09:00~11:30 Opening Ceremony of The First WITTA Congress
Venue: The International Conference Room, The Third Floor,Administrative Building
Chair: Prof. ZHAO Junfeng (Dean of School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies)
09:00~09:10 Welcoming Speech by Prof. ZHONG Weihe(President of Guangdong University of Foreign Studies)
09:10~09:30 Launch Ceremony of WITTA
09:30~09:40 Congratulatory Speech by Prof. Anthony Pym (Former President of European Society for Translation Studies)
09:40~09:50 Congratulatory Speech by Prof. HUANG Youyi (Executive Vice President of Translators Association of China and Director of China National Committee for T & I Education)
09:50~10:00 Congratulatory Message by Prof. Henry LIU(President of FIT)
10:00~10:10 Congratulatory Message by Dr. Liese Katschinka(President of European Legal Interpreters and Translators Association)
10:10~10:20 Release of WITTA Guangzhou Declaration and The Charter of WITTA
10:20~10:30 Appointment of the Executive Committee of WITTA
10:30~10:50 Group Photo & Tea Break
10:50~11:30 Keynote Speech (1):
Chair: ZHANG Ailing (Shanghai International Studies University)
Speaker: ZHONG Weihe (Guangdong University of Foreign Studies)
Speech: Recent Development and Future Directions of Interpreting and Translation Education in China’s Mainland
14:00~17:05 Keynote and Plenary Speeches
Venue: The International Conference Room, the Third Floor, Administrative Building
14:00~14:40 Keynote Speech (2):
Chair: TAN Zaixi (Hong Kong Baptist University)
Speaker: Anthony Pym (European Society for Translation Studies,Rovirai Virgili University)
Speech: For A Sociology of Translator Training
14:40~15:05 Plenary Speech (1):
Chair: Gemma Martinez-Garrido (University of Essex)
Speaker: Hannelore Lee-Jahnke (University of Geneva)
Speech: T & I as Interface and Meeting Point between Disciplines
15:05~15:30 Plenary Speech (2):
Chair: HE Ying (Xi’an International Studies University)
Speaker: Nikolay Garbovskiy (Lomonosov Moscow State University)
Speech: Translation Didactics. What are the Ways to Train a Translation Teacher?
15:30~15:50 Tea Break
15:50~16:15 Plenary Speech (3):
Chair: Malcolm Williams (University of Ottawa)
Speaker: BAO Chuanyun (Middlebury Institute of International Studies at Monterey(MIIS))
Speech: Teaching a Truly Professional Training Program
16:15~16:40 Plenary Speech (4):
Chair: Tony Hartley (Rikkyo University)
Speaker: Mark Shuttleworth (University College London)
Speech: Training Students to Become Tomorrow’s Translators:Problems and Challenges
16:40~17:05 Plenary Speech (5):
Chair: YANG Chengshu (Fu Jen Catholic University)
Speaker: ZHU Chunshen (City University of Hong Kong)
Speech: Critical and Constructive Thinking Refined in Translation:With Special Reference to the Conception of xin-da-ya in English
20 November 2016, Sunday
08:45~11:35 Parallel Sessions
Venue: Room B204-B209, Teaching Building No. 6
14:00~17:00 Keynote and Plenary Speeches; Closing Ceremony
Venue: The International Conference Room, the Third Floor, Administrative Building
14:00~14:40 Keynote Speech (3):
Chair: LI Shuying (City University of Macau)
Speaker: Douglas Robinson (Hong Kong Baptist University)
Speech: The 心 of the Foreign
14:40~15:05 Plenary Speech (6):
Chair: FANG Jing (Macquarie University)
Speaker: Martin Forstner (University of Mainz)
Speech: WITTA between Globalization and Localization:New Opportunities and New Kinds of Partnerships
15:05~15:30 Plenary Speech (7):
Chair: WANG Enmian (The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen)
Speaker: Helena Hong GAO (Nanyang Technological University)
Speech: Effect of Teaching on Translation Competence of Young Bilingual Future Professionals in Singapore
15:30~15:55 Plenary Speech (8):
Chair: LI Changshuan (Beijing Foreign Studies University)
Speaker: LI Defeng (University of Macau)
Speech: “Chunking” as a Technique for Students of Simultaneous Interpreting: Evidence from an Eye-Tracking Experiment
15:55~16:25 Tea Break
16:25~17:00 Closing Ceremony
Chair: ZHU Chunshen (City University of HongKong)
16:25~16:40 Closing Speech by the President of WITTA
16:40~16:50 Announcement of the Host Institution of the 2nd WITTA Congress
16:50~17:00 Greeting Speech by the Host Institution of the 2nd WITTA Congress
17:00 The END of The First WITTA Congress