当前位置: 首页>>学生工作>>实践实习>>正文
实践实习

我院学子助力“海博会”

文字: 图片: 编辑:  点击:[] 更新:2017-09-26 14:19:47 

 

92124日,2017广东21世纪海上丝绸之路博览会在东莞市广东现代国际展览中心举行。十七位高翻学子和两位东语学子为“海博会”提供翻译服务。

“海博会”是广东省与海上丝绸之路沿线国家(地区)深化经贸交流与合作的重要平台。今年的“海博会”以共商共建共享,产融合作发展为主题,围绕广东省推进海上丝绸之路的战略部署,重点探讨共建海上丝绸之路的合作经验,拓展新的合作机遇及商业机会。今年共有来自56个国家和地区的1682家企业参展。展览面积达10万平方米,规模为历届之最。

海博会开幕之前,学子们就接到了任务安排,主动熟悉外事活动细则和礼仪,查阅相关资料,做好译前准备。920日下午,19名学子赴东莞接受了东莞外事办的翻译培训,明确翻译任务,学习外事接待技巧。20日下午,各项工作有条不紊地展开。在接下来的一天半中,高翻学子认真负责,积极主动,出色地完成了各项任务,展示出了高翻人的风采,为促进广东与海上丝绸之路沿线国家和地区的经贸合作贡献力量高翻学子专业的学术素养和认真负责的工作态度,得到主办方及外宾的一致认可与好评   

 

 

全体工作人员合影 

 

此次工作内容丰富,形式多样:高翻学子为开馆仪式担任英语司仪,为广东省政府、东莞市政府以及国外嘉宾团提供巡馆翻译累计15人次,欢迎午宴提供席间翻译20人次,还陪同领导走访东莞展览馆、松山湖等地。除了口译服务外,高翻学子还为“海博会”提供累计笔译服务8人次,内容包括开馆仪式欢迎词、致辞、司仪词、午宴祝酒词、午宴菜单等内容。本次服务对象包括外交部驻港公署、副特派员宋如安,东莞市市长梁维东,广东省副秘书长林积、泰中经济协会会长宋立普吉先生及其夫人等省领导,主办、承办单位主要领导及外国重要和重要机构代表。

 

服务现场

 

回顾这次实践活动,口译队队长喻琳深有感触地说道,“在外事活动中,我们不仅要做好翻译工作,还要负责沟通对接。在工作中,要时刻明白自己是语言服务的提供者,是这大型活动的一颗小小螺丝钉。时刻关注我该做什么,我能提供怎样的服务,我的服务是否能满足客户的需求。同时我也体会到口译不仅是脑力劳动,也对译员的体力有所要求。非常荣幸能成为沟通的桥梁,感谢学院和东莞外办为我们提供了这么好的实践平台。”

上一条:我院学子为《财富》全球论坛提供志愿服务 下一条:我院与深圳外办共建社会实践基地

关闭

©2015GDUFS | 网站维护:教育技术中心