当前位置: 首页>>教学科研>>教学计划>>正文
教学计划

高级翻译学院翻译学硕士研究生培养方案

文字: 图片: 编辑:  点击:[] 更新:2017-03-27 22:43:18 

广东外语外贸大学

高级翻译学院翻译学硕士研究生培养方案

广东外语外贸大学高级翻译学院翻译专业研究生培养方案原则上按照二级学科制订,是学院培养硕士研究生的主要依据。培养方案包括:培养目标、研究方向、培养模式及学习年限、课程设置及学分、培养计划制定及培养环节、培养方式、培养方案的审批、执行与检查等内容。根据《中华人民共和国学位条例》和国家教育部有关研究生培养的规定以及大学研究生部的有关规定,结合我院的实际情况,特作如下规定:

 

(一)培养目标

基本目标:

1.   要求学生掌握马列主义、毛泽东思想的基本原理,坚持四项基本原则和党的“三个代表”,热爱祖国,遵纪守法,品德良好;

2.   要求学生掌握本学科的基础理论和系统的专门知识,具有从事科学研究工作或独立负担专门技术工作的能力,掌握一门第二外语,能阅读该语种的外文资料,并能运用该语种写作论文摘要。

各方向具体目标:

口译研究:本研究方向旨在培养具有较高语言学理论和翻译理论水平、并能掌握翻译理论研究方法、具备娴熟的口译实践能力的高等院校翻译专业教师或高级翻译工作者。毕业生能胜任重要场合的口译工作及文件翻译工作。并能胜任高等学校翻译教学及研究工作,是一种具有较高理论素养和专业口译能力的高层次应用型的复合人才。

笔译研究:本研究方向旨在培养具有专注的学术精神及优良的学术潜质,具有高级口笔译翻译实践能力,并具备翻译理论研究基本能力的人才。学生毕业后,可以胜任高等院校翻译专业的教学工作,也可以胜任各重大场合的口笔译实践工作,还可以继续深造,攻读翻译学博士学位,是一种集翻译理论研究、翻译教学和翻译实践能力于一身的高级复合型翻译人才。

翻译教育研究:本研究方向旨在培养具有专注的学术精神及优良的学术潜质,对翻译教育与教学实践和理论有较为深刻的认识和研究,同时具有高级口笔译翻译实践能力的人才。学生毕业后,可以胜任高等院校翻译专业的教学工作,也可以胜任各重大场合的口笔译实践工作,还可以继续深造,攻读翻译学博士学位,是一种集翻译理论研究、翻译教学和翻译实践能力于一身的高级复合型翻译人才。

文学翻译:本研究方向旨在培养具有专注的学术精神及优良的学术潜质,具有口笔译实践能力,并具备文学翻译研究基本能力与较强文学翻译实践能力的硕士研究生。本研究方向为国内高等院校师资队伍、科研院所研究机构、企事业单位等输送高层次翻译研究型与应用型人才。

 

(二)研究方向

本专业下设各研究方向属三级学科,是本学科专业的主要组成部分在确定研究方向时,学院学术委员会将密切注意本学科专业的发展前沿,努力把握好本学科专业的发展趋势;并以一定数量的研究生指导老师从事这方面的研究。各研究方向的学术带头人须有明确的研究课题,具备良好的科研条件和必备的科研经费,并能为本研究方向的研究生开出3门及以上的课程。

本学科专业各研究方向将保持相对稳定,如确因专业发展所需要而要增减的,须由专业指导小组提出书面报告,论证增减新方向的必要性及条件,经学院学术委员会讨论并通过,交研究生处审核;然后,经大学学术委员会讨论通过并经主管校领导批准后方为有效。本学科专业具体研究方向如下表:

 

 

学科

门类

序号

学科、

专业代码

学科、

专业名称

专业方向

Directions

文学

1

050220A

翻译学

口译研究

MA in Interpreting Studies

2

050220B

笔译研究

MA in Translation

Studies

3

050220C

翻译教育研究

MA in Translation Education

4

050220D

文学翻译研究

MA in Literary Translation  Studies

(三)培养模式及学习年限

硕士研究生培养模式为全日制,学习年限一般为3年(最长不超过5年(含休学)。

 

(四)课程设置及学分

硕士研究生实行学分制,其中课程学习时间为一年半至两年,其间必修满42个学分,撰写学位论文的时间为一年至一年半。

硕士研究生的课程包括三大类:公共课程、学位必修课程及学位选修课程。学位必修课程的设置以拓宽专业口径为原则,按二级学科设置;本专业各研究方向大部分学位选修课程按二级学科设置,少数课程根据不同的研究方向开设。学生必须修满42学分,其中公共课程7学分,学位必修课程8学分;方向必修课10学分;学位选修课程12学分; 专业导读2学分;中期考核2学分;前沿讲座1学分。四个方向均要求学生在毕业前参加国家人事部II级口译或笔译资格证书考试。

(五)培养计划制定及培养环节

1.培养计划

   硕士生入学3个月内必须依据本“广东外语外贸大学关于制(修)订研究生培养方案的基本要求”和本学科的最新硕士生培养方案制定出个人培养计划。培养计划要由各研究方向负责人组织导师组和研究生共同商定。培养计划根据硕士生的不同基础,研究方向,按因材施教的原则对专业必修课和选修课或补修课程、文献综述、开题报告、中期考核、参加教学、实践活动、科学研究及论文撰写等做出可行的具体安排。

2文献综述

通过阅读大量的中外文文献,了解本学科或本研究方向国内、国外研究进展以及存在的问题,并进行综合分析写出一篇文献综述。要求:①字数至少5000字;要求文字精练通顺,条理分明。②中外文参考文献应分开。③在开题前(在第三学期末)完成,由导师负责评分,并写出评语。 

3.开题报告

硕士生在第三学期进入论文选题阶段,一般在第四学期末完成开题报告及答辩。开题报告应包括文献综述、研究目的意义、主要研究内容、研究问题、实验方法及技术路线、理论框架、工作特色及难点、预期成果及可能创新点等。

开题报告应在二级(或一级)学科范围内相对集中、公开地进行,并由以硕士生导师为主体组成的考核小组评审。开题报告会应吸收有关教师和研究生参加,跨学科的论文选题应聘请相关学科的导师参加。若学位论文课题有重大变动,应重新做选题报告,以保证课题的前沿性和创新性。评审通过的开题报告,应以书面形式交院审批后备案。

4考核方式

教学实践与科研训练、前沿讲座、学位论文等实行考查外,其它各门课程根据具体情况分别实行考试、考查及学期论文相结合的考核方式。考试科目按百分制评定成绩,考查科目可按优、良、中、差来评定成绩。

硕士生的中期考核在第三学期末进行,由学院统一组织,并由学科负责人、导师及专家组成中期考核小组,最后由研究生处审核后备案。中期考核是对研究生思想品德、文献综述、开题报告、学习成绩、科研能力及健康状况进行全面考核。考核合格者继续学习和论文写作;对于学习成绩特别优秀、科研能力突出者给予奖励;不合格者按照学籍管理条例办理。对德、智、体、某一方面达不到要求或不宜继续深造者,应取消其撰写论文的资格,同时建议大学发给其结业证书。一旦开始学位论文写作,学生应定期向学院提交由导师签名的进度报告,不合格者,学院有权建议其对学位论文进行及时修改,或终止其写作。对少数特别优秀的硕士研究生,允许提前申请攻读博士学位。

5.科研、学术活动

为拓宽研究生的学术视野,促进研究生关注和了解学科前沿的发展,本学科专业定期为硕士研究生举办高水平的学术报告、开展学科前沿讲座、开设文献阅读课等。要求每名硕士生参加不少于8次的翻译学博士讲座,听取学术报告不少于10次,并撰写3000字左右的学习心得1篇,交导师评阅后,上交学院存档。达到此要求方可获得相应学分。

6.实践活动

实践活动包括教学实践、科研实践、社会实践与社会调查等。实践活动是研究生培养过程中的一个重要环节,各学科专业可根据本学科特点确定实践活动的形式。实践活动结束,需向学院提交相关证明。

7、学位论文写作

  学生修满规定学分,各科成绩合格,在导师指导下以英文撰写翻译研究论文,字数不少于15000单词。研究论文的模板参考学术型硕士学位论文。并通过答辩,准予毕业并发给研究生毕业证书。符合《中华人民共和国学位条例》者,授予文学硕士学位。 

(六)培养方式

培养方式采取导师负责与导师组集体培养相结合的方法,对研究生综合考核、论文开题报告、论文工作检查等研究生教育的重要环节,应由导师组集体讨论。导师要因材施教,教书育人,严格要求,全面关心研究生的成长,要定期了解研究生的思想状况、学习和科研状况,并及时予以指导帮助。针对研究生所开设的课程,应注重把专业理论知识的学习与科学研究结合起来,可采用启发式与研讨式相结合的教学方式。对于研究生在课外的指导,尽量安排学生参加各种必要的学术活动和口、笔译实践活动以提高研究生分析和解决问题的能力。

(七)培养方案的审批、执行与检查

1、本专业各研究方向在充分研究、讨论的基础上制定培养方案,由本学院院长、负责教学的副院长负责审核后报研究生部审定,报学校审批;

2培养方案一经确定,必须严格执行。必须修改时,要履行与制定培养方案相同的手续;

3硕士研究生的指导教师在第二学期16周前确定。学生须在其导师的指导下,通过中期考核,取得研究生论文开题的资格;学位论文的开题定于第四学期的第17周。

  

上一条:全日制翻译硕士专业学位研究生(MTI)培养方案 下一条:翻译专业本科教学计划(2015版)

关闭

©2015GDUFS | 网站维护:教育技术中心 | 广外高翻团学微信号:SITS20051112