褚东伟

  

褚东伟,男,副教授

广东外语外贸大学 外国语言学及应用语言学 语言与翻译方向 博士

美国Chinese Literature and Culture杂志创刊人、主编。

论文:

1."The Perils of Translating Lin Yutang: Two Versions of Wo De Jie Yan in English,Translation Review (ISSN: 0737-4836 print/2164-0564 online) 2014-08. (A&HCI)

2."Two Basic Patterns of Translator Activation,”Interpreting & Translation    Studies, ISSN: 1975-6321volume 14, issue 1,2010

3. "Translation as Lin Yutang's Self-Expression," Interpreting & Translation Studies, ISSN: 1975-6321volume 15, August, 2011

4.《菩提之苦禪宗佛教的語言哲學與六祖壇經中兩首偈的英譯》,香港翻译学会《翻译季刊》第76期,2015

5.《国际翻译服务贸易与中国翻译产业研究》,发表于《国际经贸探索》 2004 年第二期

6.《翻译的混沌与秩序》, 2005 年第二期《上海翻译》 。

7.《林语堂:翻译家潜质的自然形成和发展》,《阅江学刊》,  ISSN:1674-7089,CN 32-1802/C2010年第2期,唯一作者

8.《国际翻译服务贸易与中国翻译产业研究》,《国际经贸探索》,ISSN  1002-0594 CN44-1302/F,第20卷第2期,200438. 论文《翻译的混沌与秩序》,《上海翻译》,:ISSN 1672-9358CN 31-1937/H2005 年第2

9.《常规对应、数据关联与"谷歌翻译"评价》,《广东外语外贸大学学报》,    ISSN 1672-0962 国内统一刊号:CN 44-1554/Z2010年第4期,唯一作者

10.《文本全球化与中间文本》,《天中学刊》 ISSN 1006-5261 CN 41-1232/C2005年第6期,唯一作者

11.《论商业翻译研究》牡丹江大学学报ISSN 1008-8717,20062月,唯一作者

12.论文《作家与译家的统一———对林语堂《吾国与吾民》“英文原著”的个案   研究》,《开封大学学报》,ISSN 1008-343X 国内统一刊号:CN 41-1277/G4    2005年第4期,唯一作者

著作:

1.编译作品The Wisdom of Huineng, Chinese Buddhist Philosopher: The Platform Sutra and Other Translations, IUniverse, 2015

2.英文专著《翻译家林语堂》,上海外语教育出版社,20012

3.专著《商业翻译导论》(中华翻译研究丛书),ISBN9787535133663,国家十五重点图书,湖北教育出版社,2003

4.专著《英语学习的革命》(署名D. W.),ISBN:978-7-5351-4625-0,湖北教育出版社,2007

5.译著《论生命的意义》(杜兰特原著)江西人民出版社ISBN: 9787210040415  20094月,唯一译者

6.编译作品《成功的美国人》,广州世界图书出版公司,2003

译文:

1.英译卫鸭短篇小说《天籁之音》: “Music from Heaven by Wei Ya, St. 美国Petersburg Review, Volume 6, January, 2014

2.英译马晓丽短篇小说《左耳》: “Left Ear by Ma Xiaoli, 美国St. Petersburg Review, Volume 7, January, 2015

3.英译修白短篇小说《至深的反抗》, The Innermost Rebellion by Xiu Bai, No. 84 (Autumn 2015), Renditions (香港中文大学《译丛》杂志), 2015

4.英译魏微短篇小说《胡文青传》: The Story of Hu Wenqing by Wei Wei, Chinese Literature and Culture, Dec., 2015

5.英译孙频中篇小说《三人成宴》A Dinner for Three” by Sun Pin, Chinese Literature and Culture, ISSN 2332-4287, Volume 1, August, 2014

6.中译大卫埃文斯小说《头场雪》,载《译林》199310

7.英译朱自清《匆匆》,载《英语知识》,19955

8.译作《头场雪》发表于《译林》第四期 1993 10 月;

9.汉译英作品朱自清散文《匆匆》发表于《英语知识》杂志1995 5 月。

获奖:

1.2001 年获得第四届戈宝权文学翻译奖 优秀奖 (英译汉) ;

2.2002 年获得第十四届韩素音青年翻译奖 三等奖 (汉译英)。

《慧能的智慧》BlueInk书评

上一条:欧阳利锋 下一条:张丽华

关闭

©2015GDUFS | 网站维护:教育技术中心 | 广外高翻团学微信号:SITS20051112